I recently finished The Girl Who Played with Fire, the second book in the Millennium trilogy by Stieg Larsson. The book is full of violence and bad language, things I usually abhor in books and movies but I can’t help it—I’m enthralled with the character of Lisbeth Salander. Her character is loosely based on Astrid Lindgren’s Pippi Longstocking.
I read the first book The Girl with the Dragon Tattoo while traveling in Sweden last summer. It was fun to read it while immersed in Swedish culture and to see some of the countryside and places where the story is set. The book was prominently displayed in all the bookstores and I observed that people were reading it everywhere—airports, bus stations, etc. The Swedish title is Men Who Hate Women. Intriguing. Why did the publishers of the English edition change the name? Did they assume that the book would not sell with the Swedish title?

I appreciate how Stieg Larsson’s moral outrage (at racism, sexism and the abuses of power) shines forth in these books. As a journalist he fought neo-Nazi activity in Sweden for many years. I feel sad that he died young and was unable to fulfill his ambition to write ten books in this series. His writing has inspired me to give more support to such organizations as Not For Sale. http://www.notforsalecampaign.org/
No comments:
Post a Comment